Johannes de Doper

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

  • Shooter, du erstaunst mich!

    Ich wußte gar nicht, dass du Holländisch kannst. Aber recht hast du. Ich habe meine Kenntnisse des Plattdeutschen zusammen gesucht und kann nur eine Zeile übersetzen:
    "Het wordt tijd dat ik de nieuwe "bijbel" overbrengen ... Daarom is mijn profiel hier. "
    >>Es wird Zeit, dass ich die neue "Bibel" überbringe... Darum ist mein Profil hier.<<

    Mehr verstehe leider ich nicht. Eine neue Bibel auf Holländisch ist sicher neu für uns, aber ob wir das verstehen werden?

    Außerdem weiß ich nicht mit wie vielen Leuten ich hier zu tun habe:

    Manichaeum, Johannes de Doper (Johannes der Täufer),Yochanan ben Zacharia (Jochen, Sohn des Zacharias) und Jochanan ben Sacharia !?

    manichaum, if you want to talk to us, try to use english

    Your welcome

    EO
    nenn mich EO
    zu Ende denken
  • ich kann zwar kein niederländisch, aber denn sinn kann man schon teilweise verstehen, wenn ein bisschen assozieert. ich probiers mal mit einer übersetzung und dann könnt ihr mir ja sagen ob ich richtig liege ^^

    manichaeum:
    werdet gegrüsst,

    ich will die neue bibel überbringen, darum ist mein profil hier. (keine ahnung was der nächste satz heisst). gezeichnet Yochanan ben Zacharia.

    Shooter (war ein bisschen einfacher):
    ok, warum schreibst du auf einer deutschen website auf niederländisch? ich denke nicht das dies soviel menschen verstehen. in englisch ist es ein bisschen besser..

    und wie war ich? 8)
  • Wie erwartet, lag ich weit daneben... :wacko:

    @Shooter - kann es sein, das für euch in der Gegend Holländisch so ähnlich ist, wie für uns in Bayern Österreichisch bzw Schwyzerduetsch?
    Oder wüsstest du auf Anhieb, was bspw. 'Ribisel' oder 'Kukuruz' bedeuten? 8) Obwohl wir das nicht in der Schule lernen...

    Gruss

    LightDrop
    Die Menschen werden durch den Mythos, nicht durch Befehle, von Fabeln, nicht durch die Logik bewegt. Irwin Edelman
  • Nee, mit den Wörtern kann ich eigentlich nichts anfangen. Ribisel hört sich nach Essen an und Kukuruz wie Konkurrenz. :P
    Wie du an EO's Beitrag schon erkennen kannst, kann er durch die plattdeutsche Sprache einige Wörter schon deuten und allgemein generell gibt es Wörter die dem Deutschen ähneln. Diejenigen die Plattdeutsch können, haben dadurch einen kleinen Vorsprung, weil es eine ganze Palette an Wörtern gibt die verwandt klingen.
    Zum Beispiel bdeutet das niederländische "tijd" ist im Plattdeutschen "tiit" (oder mit einem i, weiß ich selbst auch nicht), wird aber nicht einfach als i ausgesprochen sondern eher einem "ei" oder "ai" ala "tight" im Englischen.

    Die Mitschüler die Plattdeutsch konnten oder es zum Teil konnten haben versucht sich ihre Sätze zusammenzureimen - da waren schon lustige Kombinationen dabei, die unsere Lehrerin zum schmunzeln gebracht haben. ^^

    Generell würde ich aber in Sprach- und Schriftform unterscheiden. Es ist (natürlich) leichter zu lesen, aber glaub ja nicht das wir die Niederländer dadurch besser verstehen. :D Da spielen natürlich die Dialekte, die Sprachgeschwindigkeit und -deutlichkeit eine große Rolle. Vom Prinzip her muss man aber schon recht gut Platt können um die Niderländer grundsätzlich, sehr Lückenhaft zu verstehen.
    Vor allem in meiner Altergruppe finden sich nur noch sehr sehr wenige die Plattdeutsch sprechen. Ich kann vielleicht grade mal ganz minimal etwas verstehen, sprechen schon gar nicht. Platt stirbt aus, dass erkennen vor allem die älteren Generationen, kleine Maßnahmen werden aber ergriffen: Der norddeutsche Rundfunk sendet ab und an noch Radiosendungen auf Platt und an irgendeiner Schule in unserer Gegend soll es sogar wieder zum Unterrichtsfach gemacht worden sein - heimatliche Fremdsprache sozusagen. ^^
  • Ja, schon spassig wie gut man das noch verstehen kann. Spätestens wenn man sich beim lesen vorstellt wie sich das anhört ist es (für Plattschwätzer) relativ einfach einen guten Teil zu verstehen.

    Shooter schrieb:


    Vor allem in meiner Altergruppe finden sich nur noch sehr sehr wenige die Plattdeutsch sprechen. Ich kann vielleicht grade mal ganz minimal etwas verstehen, sprechen schon gar nicht. Platt stirbt aus, dass erkennen vor allem die älteren Generationen,


    Da möchte ich mal kurz einhaken weil ich das für ein interessantes Phämomen halte und sich gleich mehrere wichtige Aspekte daraus ergeben.

    Zum einen finde ich es extrem schade das die Dialekte langsam aussterben. Warum finde ich es schade? Nun, zum Teil gibt einem der eigene Dialekt ein Heimt- und Zugehörigkeitsgefühl. Die Bewohner einer Region sprechen eben "eigen". Das stiftet Identität und gibt Wurzeln/Halt - etwas was ich für sehr wichtig halte.

    Was ist noch schlimm dran? Naja, wie gesagt fände ich es einfach furchtbar Schade wenn es all die vielen Dialekte bzw. eigenständigen Sprachen nicht mehr gäbe. Man denke mal an sowas wie gälisch, bretonisch usw. - da steckt doch viel alte Kultur etc. drin.

    Warum sterben die Dialekte aus? Ich sehe da die moderne Mobilität (Stichwort Berufsnomadentum), hektische Gesellschaft und Globalisierungswahn in der Schuld. Wer sich im eigenen Umfeld umsieht wird sicher etliche Freunde, Bekannte, Kollegen etc. kennen die aus anderen (Bundes)Ländern stammen usw. Das ist ja nicht grundsätzlich schlecht - es ergibt sich halt. Nur das heutige Ausmaß hat halt nun mal eifnach negative Auswirkungen - wie man eben am Thema Dialekt deutlich spüren kann.

    Es führt zwangsläufig dazu das man sich immer öfter auf Hochdeutsch (oder gar Englisch) als kleinsten gemeinsamen Nenner einigt (einigen muss). Das durchmischt sich so sehr das eben - wie shooter ja zurecht schreibt - die jüngeren Generationen irgendwann wenig bis gar keinen Dialekt mehr sprechen. Wenn man an die Mundart der eigenen Eltern oder Großeltern denkt werden viele sicher zustimmen das diese mehr/stärker platt sprechen (können) als man selbst. Das kann soweit gehen das Enkel ihre Großeltern (wenn die voll Platt durchziehen) kaum noch verstehen. D.h. das "Sterben" der Dialekte läuft schon seit längerem.

    Bei all dem Plädoyer für Dialekte möchte ich jedoch erwähnen das ich es (im Sinne der erfolgreichen Verständigung) für extrem sinnvoll halte wenn man neben seinem Heimatdialekt auch die Landessprache einigermaßen unfallfrei (und verständlich) "kann". Weitere Fremdsprachenkenntnisse sind auch ein großer Pluspunkt. Also nicht das jemand meint ich wollte NUR Dialekte haben. Wie man ieht mag Dialekte / lokalle (alte) Sprachen jedoch sehr.

    Letztendlich steckt meines Erachtens nach da auch der NWO-Gedanke dahinter der möglichst allen eine Weltsprache aufs Auge drücken will.

    Schöne Grüße

    Glückskind
  • Bevor wir hier weiter auf die Dialekte eingehen, sollten wir das Profil hier dem Verfasser lassen.

    Aber mir schwebt da grade ein neuer Faden vor, wo man mal anfängt die einzelnen Dialekte zu sammeln. Gibt ja doch ne ganze Menge davon.
    Die Vollkommenheit ist unerreichbar. Gewiß ist die Vollkommenheit unerreichbar. Sie hat nur den Sinn, deinen Weg wie ein Stern zu leiten. Sie ist Richtung und Streben auf etwas hin.
    - Antoine de Saint-Exupéry, Die Stadt in der Wüste
  • "Worte Des Neuen Buddha"

    Hello again,

    ... first thanks for the proposal.

    There is already much more feadback than I expected. But just about languages and slangs...


    Allright - I preview to pass you the new "bible" - the words of the new Buddha. Some books that will change the world in the near future up into far times. I things I'm doing better to put them into another thread, maybe an existing one. I've got a favorite topic...

    By the way! The original books are written in german. Would not be necessary to translate them.

    Remember: It's not me, who wrote down those books!

    And pleace be careful - it's really really hot!! - Just read them if you think you need to. But don't talk about and don't pass them to anyone other.
    I just worry... so pleace pleace do like I instruct you, and in case that brake with that, instruct those wich with you brake!


    I'm waiting to put the books in the web and I hope the time comes next week - for now I don't want to risk that.


    nice weekend,
    John the Baptist
    2012 das Ende der Zeit
  • manichaeum,
    mysterious words......
    How did it come, you picked this forum to braodcast the message? This is the first time I hear about a new bible, by the way :)
    Zahid Ali Khan, calling himself the "Prophet of GOD" crossed my path recently. Announcing, that god her-him-it-self would appear in this very country, he picked Germany as a kind of base.
    So I am really curious about the new Buddha ;)

    manichaeum schrieb:

    There is already much more feadback than I expected. But just about languages and slangs...

    You writing in dutch really inspired us, it seems :D

    manichaeum schrieb:

    Allright - I preview to pass you the new "bible" - the words of the new Buddha.

    Well, I thought the next Buddha would be a collective one. Let's see :)

    Larah
  • RE: "Worte Des Neuen Buddha"

    manichaeum schrieb:

    Hello again,

    ... first thanks for the proposal.

    There is already much more feadback than I expected. But just about languages and slangs...


    Allright - I preview to pass you the new "bible" - the words of the new Buddha. Some books that will change the world in the near future up into far times. I things I'm doing better to put them into another thread, maybe an existing one. I've got a favorite topic...

    By the way! The original books are written in german. Would not be necessary to translate them.

    Remember: It's not me, who wrote down those books!

    And pleace be careful - it's really really hot!! - Just read them if you think you need to. But don't talk about and don't pass them to anyone other.
    I just worry... so pleace pleace do like I instruct you, and in case that brake with that, instruct those wich with you brake!


    I'm waiting to put the books in the web and I hope the time comes next week - for now I don't want to risk that.


    nice weekend,
    John the Baptist

    You talk about Maitreya? If yes, you don't need to be secretive like that...
    And if these are books, purchaseable and translated in german language -
    it will be really difficult to keep quiet about them.

    Btw... The web is not a good place to keep secrets... ;)

    Goede wensen uit Berlin!
  • We had been attacked by Counterforces... they turned our closest person, with full-access to our database, to delete those datafiles.
    In time we are not able to recover the files - had been good work....

    At last we can say, that we turned back the person and the Counterforce will loose much off their force.

    I wish we can get back those files or get them twice...

    Its a really bad bad thing what happen over here.



    @sooma

    we don't want to keep it secret, we want to publish it, thats something realy dangerous... for that we hadn't been able to publish it earlyer. And now, we allready lost the files.
    There is only one Book. All copys are digital.



    @ larah

    You heard nothing about it, cause our Counterforce (those who keep the only Book and the digital copy) don't want that anyone know about the existence and its content.

    We choose that forum cause... we are good informed, we watch the web and this forum is a good splitter. Of corse there are key-contents... and users in here, we like to confront.


    thanks for the attention!
    cu later,
    joe
    2012 das Ende der Zeit