[Allgemein] standart youtube musik thread

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

  • [Allgemein] standart youtube musik thread

    hier könnt ihr eure lieblings-musik und videos reinstellen. alles was ihr so gerade hört oder was euch inspiriert hat.

    ich mach mal den anfang:

    youtube.com/watch?v=2PBeKzVhWHY&mode=related&search=
    venetian snares - Szamár Madár

    youtube.com/watch?v=LInbJI1ib1I
    Nobukazu Takemura - Let My Fish Loose [Aphex Twin Remix]
    das video dazu handelt zwar von ufos und hat mit dem lied wenig zu tun, aber das lied ist einfach wunderschön und ungewohnt unelektronisch für einen aphex track.
  • Was ist das Maky? Free-Jazz mit elektronischen Experimenten vorgeführt von den Enkel von "Kraftwerk"? Lebst du in der Großstadt? Dadaismus in Musik! Naja, vileleicht bin ich ja eine Landpommeranze, aber wo ist der Witz bei so überdrehter Musik, wo man die Melodie nicht von der Perkussion unterscheiden kann?

    Fragt sich EO
    nenn mich EO
    zu Ende denken
  • Tja, dann will ich auch mal; ich hab hier 'ne CD 'Golden Apples Volume VII', die mir gut gefaellt bei Rapidshare gefunden. Sind 15 Stuecke von diversen Kuenstlern zusammen 115 MB ->

    rapidshare.com/files/56745313/…Volume_VII.part1.rar.html
    rapidshare.com/files/56757441/…Volume_VII.part2.rar.html

    Wuerde mich schon interessieren, was ihr davon haltet. :huh:

    LG

    LightDrop
    Die Menschen werden durch den Mythos, nicht durch Befehle, von Fabeln, nicht durch die Logik bewegt. Irwin Edelman
  • Hi EO

    waterbrunn schrieb:

    Enter Sandman von Apocalyptica

    youtube.com/watch?v=0tN6_1dJveM

    Ist ja nicht so, das ich musikalisch irgendwo hängen geblieben wäre. Nur gibt es heute sooo viel Müll auf dem Markt, dass die wirklich guten Acts untergehen.
    Starkes Stueck! Erinnert irgendwie an 'The Flock' aus den 60ern, wenn du die noch kennst...

    LG

    LightDrop
    Die Menschen werden durch den Mythos, nicht durch Befehle, von Fabeln, nicht durch die Logik bewegt. Irwin Edelman

  • Was ist das Maky? Free-Jazz mit elektronischen Experimenten vorgeführt von den Enkel von "Kraftwerk"? Lebst du in der Großstadt? Dadaismus in Musik! Naja, vileleicht bin ich ja eine Landpommeranze, aber wo ist der Witz bei so überdrehter Musik, wo man die Melodie nicht von der Perkussion unterscheiden kann?

    Fragt sich EO


    ich mag solche musik, das ist elektronische musik im high-end stadium. ich kenne mich recht gut aus mit elektronischer musikproduktion und habe auch tontechnik studiert. ich weiß wie komplex diese musik ist. die arbeit, die in diesen track reingesteckt wurde, ist wahrscheinlich mit den zeitaufwand von der produktion von mindestens 4 pop songs vergleichbar. mir macht es einfach spass, es gibt von dem herrn tracks, da könnte ich weinen vor lachen, weil es so absurd und doch so extrem stylisch ist. ausserdem mache ich selber musik und kann daraus noch sehr viel lernen.

    antwortet der maky... :D

    p.s.: ich wohne momentan in potsdam.
  • Crazy von Seal

    Crazy von Seal

    youtube.com/watch?v=ECznJPcWiRI

    Nachdem ich ein paar Übersetzungsfehler gemacht hatte, hat Robin eine bessere Übersetzung erstellt, zum Teil mit Kommentaren, da die Worte zum Teil nicht eindeutig sind. Danke dafür!


    In a church by the face
    In einer Kirche vor seinem Angesicht
    He talks about the people going under
    Spricht er von den Leuten die untergehen
    Only child know
    Nur das Kind weiss (allright, also dieser Satz entzieht sich mir grad ein wenig, da er erstens gramatiklaisch keinen Sinn macht (entweder heisst es knows (3. pers. singular.) oder children (damit es plural ist und mit know sitmmen würde, ausserdem könnte er auch only child meinem (also Einzelkind, glaubs das allerdings nicht)
    A man decides after seventy years
    Ein Mann entscheidet nach siebzig Jahren
    That what he goes there for
    Dass, warum er dahin geht
    Is to unlock the door
    ist, die Tür zu öffnen
    While those around him criticize and sleep
    Während die um ihn herum kritisierten und schlafen
    And through a fractal on that breaking wall
    Und durch ein Bruchstück dieser zerbrechenden Wand
    I see you my friend and touch your face again
    Sehe ich dich, mein Freund und berühre wieder dein Gesicht
    Miracles will happen as we trip
    Wunder passieren wieder, während wir stolpern
    But we're never gonna survive unless
    Aber wie werden niemals überleben ausser
    We get a little crazy
    Wir werden ein bißchen verrückt
    No we're never gonna survive unless
    Nein, wir werden niemals überleben ausser
    We are a little
    wir sind ein bißchen verrückt
    Crazy crazy crazy
    Ver- ver- verrückt
    Crazy are the people walking through my head
    Verrückt sind diese Leute, die durch meinen Kopf laufen
    One of thems got a gun to shoot the other one
    Einer von ihnen hat ein Gewehr um den anderen zu erschießen
    And yet together they were friends at school
    Und eben waren sie noch Freunde in der Schule
    Get it, get it, get it, yeah!
    Begreif das, begreif das, jaah!
    If all were there when we first took the pill
    Wenn alle da gewesen wären, als wir zuerst dies Pille nahmen -
    Then maybe then maybe then maybe then maybe
    Dann, könnte es sein - könnte es sein -
    Miracles will happen as we speak
    Das Wunder geschehen, während wir reden -
    But we're never gonna survive unless
    Aber wir werden niemals überleben ausser
    We get a little crazy
    Wir werden ein bißchen verückt
    No we're never gonna survive unless
    Nein, wir werden niemals überleben ausser
    We are a little
    Wir sind ein bißchen
    Crazy
    verrückt
    No no we'll never survive unless we get a little bit
    Nein , wir werden niemals überleben ausser wir werden ein bißchen...
    A man decides to go along after seventy years
    Ein Mann beschließt nach siebzig Jahren mitzugehen
    Oh darlin
    Oh, Liebling
    In a sky full of people only some want to fly
    In einem Himmel voller Menschen wollen nur einige fliegen
    Isn't that crazy
    Ist das nicht verrückt?
    In a world full of people only some want to fly
    In einer Welt voller Menschen, wollen nur einige fliegen,
    Isn't that crazy
    Ist das nicht verrückt,
    Crazy
    Verrückt
    In a heaven of people
    In einem Himmel von Menschen
    here's only some want to fly
    gibt es hier nur einige die fliegen wollen .
    Ain't that crazy
    Ist das nicht verrückt?
    Oh babe Oh darlin'
    Oh Baby, Oh Liebing
    In a world full of people there's only some want to fly
    In einer Welt voller Menschen gibt es nur einige, die fliegen wollen,
    Isn't that crazy
    Ist das nicht verrückt?
    Isn't that crazy Isn't that crazy Isn't that crazy
    Ist das nicht verrückt, ist das nicht verrückt, Ist das nicht verrückt?
    Ohh
    Ohh
    But we're never gonna survive unless we get a little crazy crazy
    Aber wir werden niemals überleben ausser wir werden ein wenig verrückt.
    No we're never gonna to survive unless we are a little crazy
    Nein, wir werden niemals überleben ausser wir werden ein wenig verrückt.
    But we're never gonna survive unless we get a little crazy crazy
    Aber wir werden niemals überleben ausser wir werden ein wenig verrückt.

    No we're never gonna to survive unless we are a little crazy
    Nein,wir werden niemals überleben ausser wir werden ein wenig verrückt.

    No no never survive unless we get a little bit
    Nein, nein niemals überleben ausser wir werden ein wenig
    And then you see things
    Und dann erkennst du Dinge
    The size of which you've never known before
    Von einer Größe, die du niemals vorher gekannt hast
    They'll break it
    Sie werden es zerbrechen
    Someday
    Eines Tages
    Only child know
    Nur das Kind weiss
    Them things
    Diese Dinge
    The size
    von einer Größe
    Of which you've never known before
    Die du vorher niemals kanntest
    Someday
    Eines Tages...
    nenn mich EO
    zu Ende denken
  • hey danke, dass du das stücl gepostet hast, hab das früher oft gehört, aber schon länger nicht mehr...muss leider auch sagen deine übersetzung ist teilweise recht schlecht bis stricktweg falsch...wenn du willst, kannst du sonst gerne mal nen text per pn rüberschieben, ich übersetzt eh gerne mal kleine Dinge...(ausserdem kann ich auch ein wenig besser englisch als du offenbar, soll jetzt nicht herbawertend gemeint sein, aber wenn ein song nur wenige Zeilen enthält sollten die doch wenigstens korrekt wiedergegeben werden, oder nicht?)