Beiträge von waterbrunn

    Moin,
    du hast recht, das ist eine Roxy Music Tribute Band. Der Sänger hat auch Ähnlichkeit mit Brian Ferry. Die Musik ist gut. Klavier mit E-Gitarren und Schlagzeug und Saxophon. Das ist selten. Nur der Sänger nervt ein bißchen mit seinem affektiertem Vortrag. Muß dieses Tremolo in der Stimme wirklich sein? Hat Brian das auch so gesungen?

    Auf jeden Fall Musik, die man hören kann, besonders die Stellen wo nicht gesungen wird, da kann man die Instrumentierung genießen! 8)

    Gruß, EO

    Moin,
    du hast recht, das ist eine Roxy Music Tribute Band. Der Sänger hat auch Ähnlichkeit mit Brian Ferry. Die Musik ist gut. Klavier mit E-Gitarren und Schlagzeug und Saxophon. Das ist selten. Nur der Sänger nervt ein bißchen mit seinem affektiertem Vortrag. Muß dieses Tremolo in der Stimme wirklich sein? Hat Brian das auch so gesungen?

    Auf jeden Fall Musik, die man hören kann, besonders die Stellen wo nicht gesungen wird, da kann man die Instrumentierung genießen! 8)

    Gruß, EO

    Moin Lightdrop,

    ich habe Mal nach Roxy Music Bildern gesucht. Wieso nimmst du an, dass das nicht Roxy Music ist, die da spielen. Steht ja sogar ihre Internetadresse drauf! Ist dir vielleicht entgangen - die 70er sind auch schon wieder 30 Jahre her und auch Musiker altern! :D

    Gruß, EO

    Moin Cloud,

    Tempelritter ist wieder zurück und moderiert das Geschichtsforum. Du kannst ihn über PN oder Mail erreichen. Kein Grund trübsinnig zu werden. Außerdem haben wir hier im Forum die Krise überwunden und es geht wieder gut vorran. Vor allem seit wir das Bordellrot los sind (Dank Shooter) :D

    Gruß, EO

    http://www.youtube.com/watch?v=kPQR-OsH0RQ

    Nirvana Smells like Teen Spirit
    Riecht nach dem Geist der Jugend

    Load up on guns
    Ladet eure Gewehre (Mal wieder diese alte Doppeldeutigkeit...)
    Bring your friends
    Bring deine Freunde
    Its fun to lose
    Es gibt Spass los zu machen
    And to pretend
    Und sich vorzustellen
    Shes overboard
    Sie ist über Bord gefallen
    Myself assured
    Ich überzeugte mich selbst
    I know I know
    Ich weiß, ich weiß
    A dirty word
    ein schmutziges Wort
    Hello (x 16)
    Hallo...

    With the lights out its less dangerous
    Ohne Licht ist es sicherer
    Here we are now
    Hier sind wir nun
    Entertain us
    Unterhalte uns
    I feel stupid and contagious
    Ich fühl mich blöd und ansteckend
    Here we are now
    Hier sind wir nun
    Entertain us
    Unterhalte uns
    A mulatto
    Ein Mulatte
    An albino
    Ein Albino
    A mosquito
    Ein Moskito
    My libido
    Meine Libido
    Yea
    Yeah!

    Im worse at what I do best
    Ich bin schlecht in dem was ich am besten kann
    And for this gift I feel blessed
    Und durch diese Gabe fühle ich mich gesegnet
    Our little group has always been
    Unsere kleine Gruppe gab es schon immer
    And always will until the end
    und sie wird zusammen bleiben bis zum Ende
    Hello (x 16)
    Hallo...

    siehe oben
    With the lights out its less dangerous
    Here we are now
    Entertain us
    I feel stupid and contagious
    Here we are now
    Entertain us
    A mulatto
    An albino
    A mosquito
    My libido
    Yea

    And I forget
    Und ich vergesse
    Just what it takes
    gerade was es mir nimmt
    And yet I guess it makes me smile
    Und ich schätze gerade, das es mich zum Lächeln bringt
    I found it hard
    Ich fand es anstrengend
    Its hard to find
    Es ist schwer zu finden
    Oh well, whatever, nevermind
    Nun gut, wie auch immer, macht nichts
    Hello (x 16)
    Hallo...

    siehe oben
    With the lights out its less dangerous
    Here we are now
    Entertain us
    I feel stupid and contagious
    Here we are now
    Entertain us
    A mulatto
    An albino
    A mosquito
    My libido
    Yea

    http://www.youtube.com/watch?v=kPQR-OsH0RQ

    Nirvana Smells like Teen Spirit
    Riecht nach dem Geist der Jugend

    Load up on guns
    Ladet eure Gewehre (Mal wieder diese alte Doppeldeutigkeit...)
    Bring your friends
    Bring deine Freunde
    Its fun to lose
    Es gibt Spass los zu machen
    And to pretend
    Und sich vorzustellen
    Shes overboard
    Sie ist über Bord gefallen
    Myself assured
    Ich überzeugte mich selbst
    I know I know
    Ich weiß, ich weiß
    A dirty word
    ein schmutziges Wort
    Hello (x 16)
    Hallo...

    With the lights out its less dangerous
    Ohne Licht ist es sicherer
    Here we are now
    Hier sind wir nun
    Entertain us
    Unterhalte uns
    I feel stupid and contagious
    Ich fühl mich blöd und ansteckend
    Here we are now
    Hier sind wir nun
    Entertain us
    Unterhalte uns
    A mulatto
    Ein Mulatte
    An albino
    Ein Albino
    A mosquito
    Ein Moskito
    My libido
    Meine Libido
    Yea
    Yeah!

    Im worse at what I do best
    Ich bin schlecht in dem was ich am besten kann
    And for this gift I feel blessed
    Und durch diese Gabe fühle ich mich gesegnet
    Our little group has always been
    Unsere kleine Gruppe gab es schon immer
    And always will until the end
    und sie wird zusammen bleiben bis zum Ende
    Hello (x 16)
    Hallo...

    siehe oben
    With the lights out its less dangerous
    Here we are now
    Entertain us
    I feel stupid and contagious
    Here we are now
    Entertain us
    A mulatto
    An albino
    A mosquito
    My libido
    Yea

    And I forget
    Und ich vergesse
    Just what it takes
    gerade was es mir nimmt
    And yet I guess it makes me smile
    Und ich schätze gerade, das es mich zum Lächeln bringt
    I found it hard
    Ich fand es anstrengend
    Its hard to find
    Es ist schwer zu finden
    Oh well, whatever, nevermind
    Nun gut, wie auch immer, macht nichts
    Hello (x 16)
    Hallo...

    siehe oben
    With the lights out its less dangerous
    Here we are now
    Entertain us
    I feel stupid and contagious
    Here we are now
    Entertain us
    A mulatto
    An albino
    A mosquito
    My libido
    Yea

    Hier ein Video von Van Halen, "Eruption" - absolut virtuos wie er seine Gitarre zum Klingen bringt:

    http://www.youtube.com/watch?v=ULEBSxP725w

    Diesen Titel benutze ich immer um den Staub von meinen Lautsprechermembranen zu blasen! :thumbup:

    SO und danach tut euch diese Interpretation an, der gleiche Titel, nur auf der Geige gespielt! Ein echter Teufelsgeiger am Werke!

    http://www.youtube.com/watch?v=PoD78foaZ4o

    Und danach dachte ich, "Ej, diese Form der Komposition kennste doch!" - Stümmt:

    Toccata und Fuge von Bach, dem Johann Sebastian Bach!

    http://www.youtube.com/watch?v=CTVraVgzC9U

    Dieses Stück benutze ich immer zum Entstauben der Bassmembranen. Besonders beeindruckend ist die Mimik des Organisten wenn er seine Riffs runterspielt. Der erinnert mich irgendwie an Marvin, den depressiven Roboter aus dem Anhalter durch die Galaxis, von Douglas Adams.
    Dies ist ja nun eine klassische Komposition und man kennt aus der Rockmusik einige Gruppen die klassische Stücke spielen, bzw. gespielt haben. Ich frage mich, was der alte Johann Sebastian alles noch komponiert hätte, wenn er schon damals eine Rockband und eine 12.000 Watt Verstärkeranlage gehabt hätte. Er wäre sicherlich Leadgitarist bei Queen geworden, die ja ebenfalls klassiche Stücke komponiert haben. Das wissen nur die meisten Jugendlichen nicht, weil sie sich mit Musik abspeisen lassen, deren Melodie man mit der Blockflöte nachspielen kann und Texten, die die Qualität von Werbejingles haben!
    :D

    Hier ein Video von Van Halen, "Eruption" - absolut virtuos wie er seine Gitarre zum Klingen bringt:

    http://www.youtube.com/watch?v=ULEBSxP725w

    Diesen Titel benutze ich immer um den Staub von meinen Lautsprechermembranen zu blasen! :thumbup:

    SO und danach tut euch diese Interpretation an, der gleiche Titel, nur auf der Geige gespielt! Ein echter Teufelsgeiger am Werke!

    http://www.youtube.com/watch?v=PoD78foaZ4o

    Und danach dachte ich, "Ej, diese Form der Komposition kennste doch!" - Stümmt:

    Toccata und Fuge von Bach, dem Johann Sebastian Bach!

    http://www.youtube.com/watch?v=CTVraVgzC9U

    Dieses Stück benutze ich immer zum Entstauben der Bassmembranen. Besonders beeindruckend ist die Mimik des Organisten wenn er seine Riffs runterspielt. Der erinnert mich irgendwie an Marvin, den depressiven Roboter aus dem Anhalter durch die Galaxis, von Douglas Adams.
    Dies ist ja nun eine klassische Komposition und man kennt aus der Rockmusik einige Gruppen die klassische Stücke spielen, bzw. gespielt haben. Ich frage mich, was der alte Johann Sebastian alles noch komponiert hätte, wenn er schon damals eine Rockband und eine 12.000 Watt Verstärkeranlage gehabt hätte. Er wäre sicherlich Leadgitarist bei Queen geworden, die ja ebenfalls klassiche Stücke komponiert haben. Das wissen nur die meisten Jugendlichen nicht, weil sie sich mit Musik abspeisen lassen, deren Melodie man mit der Blockflöte nachspielen kann und Texten, die die Qualität von Werbejingles haben!
    :D

    Hallo Laila,

    willkommen im Forum. Ich bin gerade durch dein Blog gestolpert. Dein Lieblingssport gefällt mir. "Marathonlesen" - ich denke, hier bekommst du genug Futter und ich hoffe, du gibst dem literarischen Teil unseres Forums Auftrieb. Gute Unterhaltung!

    Gruß, EO

    Crazy von Seal

    http://www.youtube.com/watch?v=ECznJPcWiRI

    Nachdem ich ein paar Übersetzungsfehler gemacht hatte, hat Robin eine bessere Übersetzung erstellt, zum Teil mit Kommentaren, da die Worte zum Teil nicht eindeutig sind. Danke dafür!


    In a church by the face
    In einer Kirche vor seinem Angesicht
    He talks about the people going under
    Spricht er von den Leuten die untergehen
    Only child know
    Nur das Kind weiss (allright, also dieser Satz entzieht sich mir grad ein wenig, da er erstens gramatiklaisch keinen Sinn macht (entweder heisst es knows (3. pers. singular.) oder children (damit es plural ist und mit know sitmmen würde, ausserdem könnte er auch only child meinem (also Einzelkind, glaubs das allerdings nicht)
    A man decides after seventy years
    Ein Mann entscheidet nach siebzig Jahren
    That what he goes there for
    Dass, warum er dahin geht
    Is to unlock the door
    ist, die Tür zu öffnen
    While those around him criticize and sleep
    Während die um ihn herum kritisierten und schlafen
    And through a fractal on that breaking wall
    Und durch ein Bruchstück dieser zerbrechenden Wand
    I see you my friend and touch your face again
    Sehe ich dich, mein Freund und berühre wieder dein Gesicht
    Miracles will happen as we trip
    Wunder passieren wieder, während wir stolpern
    But we're never gonna survive unless
    Aber wie werden niemals überleben ausser
    We get a little crazy
    Wir werden ein bißchen verrückt
    No we're never gonna survive unless
    Nein, wir werden niemals überleben ausser
    We are a little
    wir sind ein bißchen verrückt
    Crazy crazy crazy
    Ver- ver- verrückt
    Crazy are the people walking through my head
    Verrückt sind diese Leute, die durch meinen Kopf laufen
    One of thems got a gun to shoot the other one
    Einer von ihnen hat ein Gewehr um den anderen zu erschießen
    And yet together they were friends at school
    Und eben waren sie noch Freunde in der Schule
    Get it, get it, get it, yeah!
    Begreif das, begreif das, jaah!
    If all were there when we first took the pill
    Wenn alle da gewesen wären, als wir zuerst dies Pille nahmen -
    Then maybe then maybe then maybe then maybe
    Dann, könnte es sein - könnte es sein -
    Miracles will happen as we speak
    Das Wunder geschehen, während wir reden -
    But we're never gonna survive unless
    Aber wir werden niemals überleben ausser
    We get a little crazy
    Wir werden ein bißchen verückt
    No we're never gonna survive unless
    Nein, wir werden niemals überleben ausser
    We are a little
    Wir sind ein bißchen
    Crazy
    verrückt
    No no we'll never survive unless we get a little bit
    Nein , wir werden niemals überleben ausser wir werden ein bißchen...
    A man decides to go along after seventy years
    Ein Mann beschließt nach siebzig Jahren mitzugehen
    Oh darlin
    Oh, Liebling
    In a sky full of people only some want to fly
    In einem Himmel voller Menschen wollen nur einige fliegen
    Isn't that crazy
    Ist das nicht verrückt?
    In a world full of people only some want to fly
    In einer Welt voller Menschen, wollen nur einige fliegen,
    Isn't that crazy
    Ist das nicht verrückt,
    Crazy
    Verrückt
    In a heaven of people
    In einem Himmel von Menschen
    here's only some want to fly
    gibt es hier nur einige die fliegen wollen .
    Ain't that crazy
    Ist das nicht verrückt?
    Oh babe Oh darlin'
    Oh Baby, Oh Liebing
    In a world full of people there's only some want to fly
    In einer Welt voller Menschen gibt es nur einige, die fliegen wollen,
    Isn't that crazy
    Ist das nicht verrückt?
    Isn't that crazy Isn't that crazy Isn't that crazy
    Ist das nicht verrückt, ist das nicht verrückt, Ist das nicht verrückt?
    Ohh
    Ohh
    But we're never gonna survive unless we get a little crazy crazy
    Aber wir werden niemals überleben ausser wir werden ein wenig verrückt.
    No we're never gonna to survive unless we are a little crazy
    Nein, wir werden niemals überleben ausser wir werden ein wenig verrückt.
    But we're never gonna survive unless we get a little crazy crazy
    Aber wir werden niemals überleben ausser wir werden ein wenig verrückt.

    No we're never gonna to survive unless we are a little crazy
    Nein,wir werden niemals überleben ausser wir werden ein wenig verrückt.

    No no never survive unless we get a little bit
    Nein, nein niemals überleben ausser wir werden ein wenig
    And then you see things
    Und dann erkennst du Dinge
    The size of which you've never known before
    Von einer Größe, die du niemals vorher gekannt hast
    They'll break it
    Sie werden es zerbrechen
    Someday
    Eines Tages
    Only child know
    Nur das Kind weiss
    Them things
    Diese Dinge
    The size
    von einer Größe
    Of which you've never known before
    Die du vorher niemals kanntest
    Someday
    Eines Tages...

    Crazy von Seal

    http://www.youtube.com/watch?v=ECznJPcWiRI

    Nachdem ich ein paar Übersetzungsfehler gemacht hatte, hat Robin eine bessere Übersetzung erstellt, zum Teil mit Kommentaren, da die Worte zum Teil nicht eindeutig sind. Danke dafür!


    In a church by the face
    In einer Kirche vor seinem Angesicht
    He talks about the people going under
    Spricht er von den Leuten die untergehen
    Only child know
    Nur das Kind weiss (allright, also dieser Satz entzieht sich mir grad ein wenig, da er erstens gramatiklaisch keinen Sinn macht (entweder heisst es knows (3. pers. singular.) oder children (damit es plural ist und mit know sitmmen würde, ausserdem könnte er auch only child meinem (also Einzelkind, glaubs das allerdings nicht)
    A man decides after seventy years
    Ein Mann entscheidet nach siebzig Jahren
    That what he goes there for
    Dass, warum er dahin geht
    Is to unlock the door
    ist, die Tür zu öffnen
    While those around him criticize and sleep
    Während die um ihn herum kritisierten und schlafen
    And through a fractal on that breaking wall
    Und durch ein Bruchstück dieser zerbrechenden Wand
    I see you my friend and touch your face again
    Sehe ich dich, mein Freund und berühre wieder dein Gesicht
    Miracles will happen as we trip
    Wunder passieren wieder, während wir stolpern
    But we're never gonna survive unless
    Aber wie werden niemals überleben ausser
    We get a little crazy
    Wir werden ein bißchen verrückt
    No we're never gonna survive unless
    Nein, wir werden niemals überleben ausser
    We are a little
    wir sind ein bißchen verrückt
    Crazy crazy crazy
    Ver- ver- verrückt
    Crazy are the people walking through my head
    Verrückt sind diese Leute, die durch meinen Kopf laufen
    One of thems got a gun to shoot the other one
    Einer von ihnen hat ein Gewehr um den anderen zu erschießen
    And yet together they were friends at school
    Und eben waren sie noch Freunde in der Schule
    Get it, get it, get it, yeah!
    Begreif das, begreif das, jaah!
    If all were there when we first took the pill
    Wenn alle da gewesen wären, als wir zuerst dies Pille nahmen -
    Then maybe then maybe then maybe then maybe
    Dann, könnte es sein - könnte es sein -
    Miracles will happen as we speak
    Das Wunder geschehen, während wir reden -
    But we're never gonna survive unless
    Aber wir werden niemals überleben ausser
    We get a little crazy
    Wir werden ein bißchen verückt
    No we're never gonna survive unless
    Nein, wir werden niemals überleben ausser
    We are a little
    Wir sind ein bißchen
    Crazy
    verrückt
    No no we'll never survive unless we get a little bit
    Nein , wir werden niemals überleben ausser wir werden ein bißchen...
    A man decides to go along after seventy years
    Ein Mann beschließt nach siebzig Jahren mitzugehen
    Oh darlin
    Oh, Liebling
    In a sky full of people only some want to fly
    In einem Himmel voller Menschen wollen nur einige fliegen
    Isn't that crazy
    Ist das nicht verrückt?
    In a world full of people only some want to fly
    In einer Welt voller Menschen, wollen nur einige fliegen,
    Isn't that crazy
    Ist das nicht verrückt,
    Crazy
    Verrückt
    In a heaven of people
    In einem Himmel von Menschen
    here's only some want to fly
    gibt es hier nur einige die fliegen wollen .
    Ain't that crazy
    Ist das nicht verrückt?
    Oh babe Oh darlin'
    Oh Baby, Oh Liebing
    In a world full of people there's only some want to fly
    In einer Welt voller Menschen gibt es nur einige, die fliegen wollen,
    Isn't that crazy
    Ist das nicht verrückt?
    Isn't that crazy Isn't that crazy Isn't that crazy
    Ist das nicht verrückt, ist das nicht verrückt, Ist das nicht verrückt?
    Ohh
    Ohh
    But we're never gonna survive unless we get a little crazy crazy
    Aber wir werden niemals überleben ausser wir werden ein wenig verrückt.
    No we're never gonna to survive unless we are a little crazy
    Nein, wir werden niemals überleben ausser wir werden ein wenig verrückt.
    But we're never gonna survive unless we get a little crazy crazy
    Aber wir werden niemals überleben ausser wir werden ein wenig verrückt.

    No we're never gonna to survive unless we are a little crazy
    Nein,wir werden niemals überleben ausser wir werden ein wenig verrückt.

    No no never survive unless we get a little bit
    Nein, nein niemals überleben ausser wir werden ein wenig
    And then you see things
    Und dann erkennst du Dinge
    The size of which you've never known before
    Von einer Größe, die du niemals vorher gekannt hast
    They'll break it
    Sie werden es zerbrechen
    Someday
    Eines Tages
    Only child know
    Nur das Kind weiss
    Them things
    Diese Dinge
    The size
    von einer Größe
    Of which you've never known before
    Die du vorher niemals kanntest
    Someday
    Eines Tages...

    Hallo Abraxas,

    wenn ich das richtig sehe, war das gerade dein 3000ter Beitrag! Gratuliere! (Jubel im Lager der Turmspringer) :thumbup:

    Hallo Impact,

    willkommen im Forum! Deinen Avatar finde ich ziemlich ~naja~ irgendwo zwischen geschmacklos bis gewalttätig. Andererseits bedeutet er direkt interpretiert "Kopfschuss" was ja auch ein Synonym für "verrückt", - "neben der Spur" -ist. So gesehen bist du hier richtig. Und als "Qutenindividueller" sowieso! Ich hoffe, wir werden noch viele fruchtbare Diskussionen führen.

    Gruß, EO

    Die Hydrologen betrachten Wasser als als eine laminare Schichtung, die eine schiefe Ebene abwärts rutscht. Laminare Schichtung deshalb, weil Wasser abhängig von der Temperatur unterschiedliche Dichte hat. Diese Sichtweise ist falsch.
    Schauberger bezeichnet die natürliche Bewegung des Wassers als "Zykloide Raumkurve". Ein unhandlicher Begriff, was soll man sich darunter vorstellen? Es gibt ein Bild, mit dem wir uns vorstellen können, was Schauberger gemeint hat. Stellen wir uns einmal ein dickes Schiffstau vor. Dieses ist aus mehreren Seilen zusammen gewunden. Als erstes haben wir ein Seil, das aus Fasern zusammengedreht wird. Dieses einfache Seil zeigt uns die Wasserbewegung als lang gestreckten, zylindrischen Wirbel. Nun werden mehrer dieser Seile um eine "Seele", eine dünne Schnur herum gewunden. Der langgestreckte zylindrische Wasserwirbel formt sich nun ebenfalls zu eine Spirale und windet sich um mehrer gleich geformte Wasserwirbel. Dies ist die natürliche Bewegung des Wassers.
    Schauberger sagt auch: "Das Wasser rollt sich ein". Bei diesem "Einrollen" passieren gleich mehrer Dinge. Zum einen kühlt sich das Wasser ab. Dabei gewinnt es Energie, es levitiert. Naturrichtig geführtes Wasser erhöht seine Auftriebs- und Schleppkraft. Schauberger hat mit der Konstruktion von Wasserrinnen bewiesen, das Wasser sehr wohl in der Lage ist Holz zu transportieren (schwemmen), das schwerer ist als das Artgewicht des Wassers- also normalerweise nicht schwimmt. Hierzu wendete er drei Tricks an. Zum einen formte er die Wasserrinnen nicht als Halbkreisprofil, also als halbes Rohr, das oben offen ist, sondern er wählte ein Profil, das einem senkrecht geteilten, fallenden Tropfen glich. Die dicke Ausbuchtung zeigte immer zum äußeren Kurvenrand der Wasserrinne. In die innerere Wölbung der Rinne ließ er schmale Leisten nageln, die das Wasser in eine Dreh, bzw. Wälzbewegung zwangen. Das Wasser mußte sich einrollen. Als letztes füllte er die Rinnen mit zwei Sorten Wasser. Einmal einem kalten Quellwasser und in genau abgemessener Menge mit warmen Oberflächenwasser. Das zusammenführen von zwei Wassern unterschiedlicher Temperatur unterstützt das natürliche Einrollen des Wassers. Als letztes ließ er die frisch geschlagenen, im Saft stehenden Buchenholzstämme nur bei Mondlicht schwemmen, da die direkte Sonneneinstrahlung das Wasser entlädt und ihm seine Levitationskraft nimmt.

    In Wildbächen kann man beobachten, wie sich Moospflanzen, die auch im und unter Wasser wachsen, in Abhängigkeit des Sonnenstandes Mal gegen die Strömung stemmen, ein andermal sich von der Strömung flußab biegen lassen. Hier kann man die elektromagnetischen Kräfte im Wasser bei der Arbeit beobachten,

    Die Erhöhung der Schleppkraft des Wassers durch naturrichtige Führung läßt einen Fluß Unmengen an Sedimenten transportieren. Im Wechsel von Tag und Nacht , kann man beobachten, wie das fließende Wasser Sand- und Geröllbänke über Tag aufbaut, um sie nachts weiter zu transportieren. Der Fluß schützt seine Ufer, vor allem die Außenkanten der Mäander durch regelmäßiges Ablegen von Geröll und formt sein Flußprofil selbsttätig. Weil das Wasser sich beständig einrollt, greift es die Ufer nicht an und unterspült sie nicht und kolkt sie auch nicht aus.

    Die Levitation erhöht die elektromagnetischen Kräfte im Wasser, sodass die Sedimente nicht nur mechanisch zerrieben werden sondern auf molekularer Ebene zerlegt werden. Ein naturrichtig geführtes Wasser reinigt sich selbst, selbst von chemisch scheinbar stabilen Giften, da diese durch die elektromagnetischen Kräfte zerlegt werden. Außerdem wechselwirkt die Levitationskraft mit dem Grundwasser, was ich in einem späteren Text noch einmal aufgreifen werde.

    Schauberger, der noch die KuK-Monarchie in voller Blühte erlebte, berichtet über das unsinnige Wirken der Hydrologen bei der Flußregulierung. Schon Mitte des 19. Jahrhunderts waren die Flüsse im großen Stil reguliert worden. Uferbefestigungen, um das Wasser in einen bestimmten Lauf zu pressen, Flußbegradigungen um Hochwasser schneller abzuführen und auch Ackerland in den trocken gelegten Mäandern zu gewinnen. Gigantische Mengen an Steuergeldern waren verbaut worden und die Flüsse richteten bei Überschwemmungen immer größere Schäden an. Bald mußte man mehr gutes Ackerland in Ufernähe für den Deichbau opfern, als man durch die Flußbegradigungen gewonnen hatte. Hier zeigte sich schon um die letzte Jahrhundertwende, dass die hydrologische Wissenschaft gescheitert war. Ein Scheitern, dass sich bis in die Gegenwart fortsetzt und immer neue Katastrophen gebiert.

    Flüsse kann man nur von innen, durch Einrollen der Strömung gestalten, aber niemals von außen durch verbauen der Ufer mit Befestigungen, wie es noch heute Stand der Wissenschaft ist.

    Nacherzählt nach Berichten und Aufsätzen Schauberges aus dem Buch:
    Viktor Schauberger - Das Wesen des Wassers - Originaltexte, herausgegeben und kommentiert von Jörg Schauberger, AT Verlag

    "Zurück zum Thema!" - ebent!

    Hallo Panzerschreck,
    wo du doch Opelschrauber bist - was machst du eigentlich gegen den Rostteufel, den Opel werksseitig in jedes Fahrzeug eingebaut hat. Die Schweller unter der Tür, die Radläufe, die Schweißnähte der Radhäuser, die Türunterkanten - all dies sind Stellen, an denen bei Opel die braune Pest von innen nach außen durchbricht. Und dann ist es meist zu spät irgend etwas zu retten. Es sei denn, man ist Feinblechner und kann schweißen. (wenn ich Mal auf Rente bin, werde ich so eine Ausbildung machen!).

    Ach und hat dein Ascona eigentlich noch Heckantrieb? Ich hatte als Student einen C-Kadett Stufenheck. Mit 1,2 Liter Maschine und 55 PS. Auf meiner Hausstrecke von Helmstedt nach Siegen über die A 2 gibt es im Weserbergland eine Gefällestrecke auf Porta Westfalica zu. Da wollte ich Mal sehen wie schnell die Kiste laufen kann und habe Berg ab Gas geben. 155 Km/H nach Tacho! Allerdings hatte ich das Gefühl die Kiste verwandelt sich von einem Auto in eine lose Formation Ersatzteile, die nur zufällig in die gleiche Richtung streben. Das Fahrzeug wurde völlig schwammig. Habe ich auch nie wieder gemacht. Die Karre war nur gut mit etwa 115 km/h vor sich hin zu rollen. Sie ist auch am Rost gestorben, aber noch aus eigener Kraft zum Schrott gerollt!